
英語で歌っている日本のハードコアバンドの歌詞がむちゃくちゃで「これじゃあ通じないよ」って言ってたやつがいたっけな。何がいいってそこがいいんだって。海外のリスナーはそんなの気にしちゃいない。いくら文法が合ってようが、中学生の作文みたいな英語の歌詞をカタカナで歌って誰がよろこぶのか。
— すけちゃん🇺🇸 (@AgingAnarchist) April 13, 2022
現在「バズってる」記事がコレ!
ハードコアはパッションです。
— メタボリック閣下 (@metabolic_kakka) April 13, 2022
むちゃくちゃで、わけわからんのが ハードコアの良いところな気がします。
— ヤマヤン (@ya_ma_ya_n_) April 13, 2022
勢いで全て解決します!
— スズよし⚾⚾ (@suzurawk19) April 13, 2022
バンドで何曲か英詩でガナってましたけど、アメリカのクラストさんやらに「なんかスゲェな、おまえ」的に評判良かったです。
— UNAGISUKI (@Unagisuki666) April 13, 2022
顔をクシャクシャにして元気いっぱいにすると褒めてもらえましたが、「、、であれは日本語なの?」とww
90年代にやってた自分のバンドが、正にそれでしたw 今聴いても赤面…だけどカッコイイ!
— 🇯🇵TSRZ_JAPAN🇺🇸 (@SG69778304) April 13, 2022
ハードコアは心だ❤️🔥❤️🔥❤️🔥
— Hironna@Behcet’s/Fibro (@Hirronna) April 13, 2022
日本のハードコアってめちゃ暴れてるイメージあるんですが、アメリカもそうなんですか?
— シライシ😊 (@sy_4614) April 13, 2022
暴れてますが、僕は日本の方が怖い気がします。
— すけちゃん🇺🇸 (@AgingAnarchist) April 13, 2022
★「バズった!」記事がこちら

コメント